舔狗日记

荒废小舔狗写的舔狗日记
中文版:
“今天你依旧高冷,给你发了好多消息,都没回。可你越是这样,我越是喜欢你。在我不断的嘘寒问暖下,你终于不再矜持了,告诉我你拍照不好看了,骂sb。在我查遍了英语词典后,我终于明白了这两个字母的意思。s是sweet,b是baby,那么你一定是在叫我sweet baby了,我很感动。决定不跟你分手了。”
文言文版舔狗日记:
“今君乃高冷②,与子发无异,皆未归。可子越作是,吾胜之于子。予一以贯之之寒③,卒不矜矣④,告我以拂陋矣⑤,为帝喾之具⑥。吾案英语既具,吾卒明为此二字母之意⑦。为帝喾作礼,君之于我,必怒之于帝喾,是名为帝喾喜。”,朕甚感焉。遂不与君别。“

英文版舔狗日记:
“You’re still cold today. I sent you a lot of messages and didn’t reply. But the more you are, the more I like you. Under my constant booing, you finally stop being reserved. Tell me you don’t look good in photos and scold sb. After I checked the English dictionary, I finally realized the meaning of these two letters. S is sweet and B is baby, so you must be calling me sweet baby , I’m very moved. Decided not to break up with you. ”

繁体舔狗日记:
“今天你依舊高冷,給你發了好多消息,都沒回。可你越是這樣,我越是喜歡你。在我不斷的噓寒問暖下,你終於不再矜持了,告訴我你拍照不好看了,罵sb。在我查遍了英語詞典後,我終於明白了這兩個字母的意思。s是sweet,b是baby,那麼你一定是在叫我sweet baby了 ,我很感動。 决定不跟你分手了。 “

日语版舔狗日记:
「今日も君は相変わらず寒かった。君にたくさんのメッセージを送ったが、返事をしなかった。でも君がそうすればするほど、私は君のことが好きになった。私の絶え間ないブーイングの下で、君はついに矜持を持たなくなった。君が写真を撮るのが面白くないと言って、sbをののしった。英語の辞書を調べた後、私はやっとこの2つのアルファベットの意味を明らかにした。sはsweet、bはbabyだ。じゃあ、君はきっと私をsweet babyと呼んでいるに違いない。ああ、感動しました。あなたと別れないことにしました。”

运气指数:79 运气很好哟!
荒废写作发布时间:2022/01/23 10:26
下一篇舔狗日记已完成71%,敬请期待吧!

    © 版权声明
    THE END
    喜欢就支持一下吧♡
    点赞0
    分享
    评论 抢沙发